Publicidad

“El idioma castellano”


No hay medio de comunicación que, en los últimos diez días, incluido “El Faro”, no se haya hecho eco del tan cacareado "portavoza". Tan inusitada frecuencia me ha recordado “el idioma castellano”, viejo poema de Melitón González, pseudónimo del prolífico escritor Pablo Parellada, que aprendí hace más de sesenta años.

En la primera estrofa escribe:

pues les voy a demostrar

que es preciso meter mano

al idioma castellano

donde hay mucho que arreglar.

Habla seguidamente del acento:

que convierte, como ves,

las ingles en un inglés.

Y continúa con el género diciendo:

¿A ustedes no les asombra

que diciendo chico y chica,

majo y maja, rico y rica

no digamos hombre y hombra?

Y sigue con el género de esta guisa:

La hembra del cazo es caza, la del velo es una vela, la del suelo es una suela y la del plazo, una plaza; la del correo, correa; la del mus, musa; del can, cana; del mes, mesa; del pan, pana y del jaleo, jalea.

Y qué decir de lo que sigue:

Si el que bebe es bebedor,

el sitio es el bebedero,

y hay que llamar comedero

a lo que hoy es comedor.

Comedor será quien coma,

como es bebedor quien bebe:

y de esta manera debe

modificarse el idioma.

Melitón concluye con esta estrofa:

Aquí se acaba la historia.

Si ahora, para terminar,

unas palmadas me dan,

ustedes no extrañarán

que les llame palmatorias.

Como puede verse, el sentido del humor es capaz de extraer el jugo de la contradicción en algo tan intrínseco a la naturaleza humana como es el idioma. Melitón que lo posee a raudales no duda en afirmar que:

porque la sílaba -on

indica aumento, y extraño

que a un ramo de gran tamaño

no se le llame Ramón.

Y, por la misma razón,

si los que estáis escuchando

un buen rato estáis pasando,

estáis pasando un ratón.

Y basta para quedar

convencido el más profano

que el idioma castellano

tiene mucho que arreglar.

Amparándome en ello me alegraré que estas glosa mía les sirva para que pasen un ratón. MR.

El enlace del poema completo es éste.

http://www.elhuevodechocolate.com/poesias/poesia13.htm

 

 

 

Comentarios
  • Manuel Rodríguez

    16 February 2018

    Gracias Spigon por su lectura y la atención del comentario. Como puede observar uso los versos de Melitón para comentar el vocablo desde su perspectiva sin incidir en quien lo profirió. Las patadas al diccionario son frecuentes. Llamar la atención sobre ellas es obligado. Un saludo. MR.

  • spigon

    15 February 2018

    La "individua" que inició la polémica es un cargo público. Perdón, quiero decir "una carga publica"

Añadir comentario
- campo obligatorio (*)

Normas de uso
  • Esta es la opinión de los internautas, no de El Faro de Málaga
  • No está permitido verter comentarios contrarios a las leyes españolas o injuriantes.
  • Reservado el derecho a eliminar los comentarios que consideremos fuera de tema.